Christopher Peterkas Mittagstisch. Sieben Gäste, ein Gastgeber, ein öffentliches Lokal in Köln. Jede:r zahlt selbst. Du gehst mit zwei, drei Menschen, die du wiedersehen willst.
Christopher Peterka's lunch table. Seven guests, one host, a public restaurant in Cologne. Everyone pays their own bill. You leave with two or three people you actually want to see again.
Inspiriert von Marissa Kings Social Chemistry: Netzwerke wachsen nicht durch Reichweite, sondern durch die richtige Mischung an einem Tisch. Acht Plätze sind die Zahl, bei der jede:r noch zu Wort kommt — und niemand sich in der Menge verliert.
Inspired by Marissa King's Social Chemistry: networks grow through the right mix at a table, not through reach. Eight is the number where everyone still gets to speak — and no one disappears in the crowd.
Nicht mit acht Visitenkarten, die in einer Schublade verstauben.
Not eight business cards that vanish into a drawer.
Geprüft am Tisch, nicht von einer Bühne. 90 Minuten, keine Schleifen.
Pressure-tested at a table, not from a stage. 90 minutes, no detours.
Keine Vorbereitung, kein Pitch, kein Follow-Up-Skript. Geh hin, sei da, geh wieder.
No preparation, no pitch, no follow-up script. Show up, be present, leave.
Bestätigung kommt schriftlich. Keine Plattform-Logik, kein Algorithmus.
Confirmation comes in writing. No platform logic, no algorithm.
Deine nächste Chance kommt selten von engen Freunden. Sie kommt von losen Kontakten — den Menschen am Rand deines Netzes, die Welten kennen, die deine Vertrauten nicht sehen.
Your next chance rarely comes from close friends. It comes from loose acquaintances — the people at the edge of your network who know worlds your inner circle can't see.
Am Tisch entstehen sieben dieser schwachen Bindungen auf einmal. Genau das ist der Punkt.
At the table, seven of those weak ties form at once. That's exactly the point.
Sieben Gäste und Christopher als Gastgeber. Mehr wird es nie.
Seven guests plus Christopher as host. Never more.
Jede:r zahlt sein Mittagessen selbst. Kein Sponsor, keine Gegenleistung.
Everyone pays their own lunch. No sponsor, no strings.
Per Formular, bestätigt per E-Mail und WhatsApp. Erst dann ist dein Platz reserviert.
Via form, confirmed by email and WhatsApp. Only then is your seat reserved.
Wer ohne Absage fehlt, bekommt von gannaca eine Rechnung über 50 € netto. Rechtzeitig absagen kostet nichts.
No-show without notice gets a €50 net invoice from gannaca. Cancel in time and it's free.
Vier Runden im Jahr, jeweils 12:30 Uhr in Köln. Wer wartet, wird bevorzugt.
Four rounds a year, 12:30 in Cologne. Those who wait get priority.
Pflege bewusst, statt blind zu sammeln. Acht Plätze sind kein Zufall — sie passen in den innersten Kreis.
Tend them deliberately instead of collecting blindly. Eight seats is no accident — it fits the innermost circle.
Stadtbahn 1, 7, 12, 15 sowie Bus 136 & 146. Vom Rudolfplatz rund 4 Gehminuten die Aachener Straße hinunter. Vom Hauptbahnhof in ~12 Minuten.
Light rail 1, 7, 12, 15 plus bus 136 & 146. About a 4-minute walk down Aachener Straße from Rudolfplatz. ~12 minutes from the main station.
Aachener Str. 18 · 50674 Köln · Belgisches Viertel. Koordinaten zum Teilen an deine Karten-App:
Aachener Str. 18 · 50674 Cologne · Belgian Quarter. Coordinates to share to your maps app:
Maastrichter Str. 24 · 50672 Köln. Rund 5 Gehminuten. Koordinaten zum Teilen:
Maastrichter Str. 24 · 50672 Cologne. About a 5-minute walk. Coordinates to share:
Habsburgerring 9–13 · 50672 Köln. Rund 6 Gehminuten. Koordinaten zum Teilen:
Habsburgerring 9–13 · 50672 Cologne. About a 6-minute walk. Coordinates to share:
Du schickst deine Anmeldung. Christopher sichtet sie persönlich. Innerhalb von 48 Stunden bekommst du Bescheid — per E-Mail und WhatsApp. Erst dann ist dein Platz reserviert.
You send your application. Christopher reviews it personally. Within 48 hours you hear back — by email and WhatsApp. Only then is your seat reserved.
Der Wert liegt nicht in den Gruppen — er liegt in den Lücken zwischen ihnen. Wer die leeren Räume überbrückt, die sonst niemand überbrückt, sieht Chancen zuerst.
Value doesn't sit inside groups — it sits in the gaps between them. Whoever bridges the empty spaces no one else bridges sees opportunities first.
Acht Menschen aus acht Welten. Dieser Tisch ist eine Brücke über sieben Löcher auf einmal.
Eight people from eight worlds. This table bridges seven holes at once.
Sechs Fragen, ehrlich beantwortet. Kein Typ ist besser — jeder hat seine Stärke am Tisch. In zwei Minuten weißt du deinen.
Six honest questions. No type is better — each has its strength at the table. Two minutes and you know yours.
Klicke, was du dir für den nächsten Tisch vornimmst.
Click what you commit to for the next table.
Geber gewinnen langfristig. Gute Fragen sind das Großzügigste, was du mitbringst.
Givers win long-term. Good questions are the most generous thing you can bring.
Ein gutes Format wird größer, wenn es geteilt wird — nicht, wenn es eingesperrt bleibt. Deshalb gibt Christopher lunchwithnewfriends als offenes Konzept frei: kostenlos lizenziert, für deine Stadt, deine Branche, deine Community.
A good format grows by being shared, not by being locked away. So Christopher releases lunchwithnewfriends as an open concept: licensed free of charge — for your city, your industry, your community.
Du willst das Format an deinem Ort starten — als Verband, Stiftung, Unternehmen oder einfach als Mensch, der Menschen zusammenbringt? Christopher lizenziert das Konzept kostenlos. Kein Franchise, keine Gebühr, keine Bedingungen außer einer: Halt den Tisch klein, ehrlich und werbefrei.
Want to run the format where you are — as an association, foundation, company or simply a person who brings people together? Christopher licenses the concept free of charge. No franchise, no fee, no conditions except one: keep the table small, honest and ad-free.
Eine Mail genügt. Schreib kurz, wo und für wen du den Tisch decken willst — Christopher meldet sich persönlich.
One email is enough. Tell him briefly where and for whom you want to set the table — Christopher replies personally.
Konzept anfragen →Request the concept →Menschen, die Christopher persönlich eingeladen oder als Bewerbung angenommen hat. Quer über Branchen, Generationen und Karrierestufen — zusammengehalten von Neugier, Offenheit und dem Glauben an Kooperation. Konkrete Namen siehst du erst am Tisch.
People Christopher personally invited or accepted. Across industries, generations, career stages — connected by curiosity, openness and a belief in cooperation. You see specific names only at the table.
Acht Plätze sind acht Plätze. Wer ohne Absage fehlt, blockiert einen Platz für jemanden, der gewartet hätte. 50 € netto sind die Untergrenze des Schadens — am Tisch, in der Reservierungslogik des Lokals, in der Vorfreude der anderen Gäste. Wer rechtzeitig absagt, zahlt nichts.
Eight seats means eight seats. A no-show blocks a place someone else wanted. €50 net is the floor of the damage. Cancel in time and you pay nothing.
Im besten Fall: zwei, drei Menschen, mit denen du in Kontakt bleibst, weil etwas zwischen euch entstanden ist. Im typischen Fall: 90 Minuten gutes Essen mit Aufmerksamkeit, die du sonst nicht bekommst. Im seltenen Fall: eine Idee, ein Anstoß, ein Mensch, der dein Denken kippt. Reichweite oder Aufträge findest du anderswo.
Best case: two or three people you stay in touch with. Typical case: 90 minutes of good food with rare attention. Rare case: an idea or a person who tilts your thinking. Reach or contracts you find elsewhere.
Nein. Und genau deshalb fällt die Verbindlichkeit fair aus: Du kommst für den Tisch, nicht für einen Auftrag. Mandate von gannaca laufen über ganz andere Kanäle und sind hier explizit kein Thema.
No. That's exactly why the commitment is fair: you come for the table, not for an engagement. gannaca mandates run elsewhere and are off-topic here.
Ja, ausdrücklich. Christopher lizenziert lunchwithnewfriends kostenlos für deine Stadt oder Community. Schau in die Open-Source-Sektion und schreib ihm an peterka@gannaca.com.
Yes, explicitly. Christopher licenses lunchwithnewfriends free of charge for your city or community. See the open-source section and write to peterka@gannaca.com.
Per Bauchgefühl, geschärft an 26 Jahren öffentlich datierter Foresight-Bilanz und über 1.500 begleiteten Top-Entscheidern. Kriterium ist Haltung, nicht Hierarchie. Den Mix balanciert er bewusst — keine zwei aus derselben Branche, möglichst breite Lebenswelten.
By gut feeling, sharpened by 26 years of dated public foresight and 1,500+ senior decision-makers advised. Criterion is stance, not hierarchy. He balances the mix deliberately.
DSGVO-konform gespeichert im gannaca-CRM. Verwendung ausschließlich für die Organisation der Lunches und zur Pflege deines Kontakts. Keine Weitergabe an Dritte. Widerruf jederzeit per E-Mail. Newsletter nur mit separater Einwilligung.
Stored GDPR-compliant in the gannaca CRM. Used only to organize the lunches and maintain your contact. No sharing. Revocable any time. Newsletter only with separate opt-in.
Sehr gerne. Empfehlungen liest Christopher mit besonderer Aufmerksamkeit. Schreib ihm direkt an peterka@gannaca.com — die Anmeldung macht die Person dann selbst.
Very welcome. Christopher reads recommendations with care. Mail him at peterka@gannaca.com — the person then applies themselves.
Optional und freiwillig: CP Insights, Christophers WhatsApp-Business-Gruppe. Niederschwellig, lose, ohne Verpflichtung. Beitritt unten am Footer.
Optionally: CP Insights, Christopher's WhatsApp Business group. Low-key, no obligation. Join via the footer.
Futurist, Stratege, Gründer der Denkfabrik gannaca. Begleitet Top-Entscheider seit zwei Jahrzehnten durch technologische und gesellschaftliche Brüche — von PE-Häusern über Familien-Holdings bis DAX-Vorständen.
Futurist, strategist, founder of think tank gannaca. Has guided senior decision-makers through change for two decades — from PE houses through family offices to DAX boards.
Zwei Bücher: Symphonie der Systeme (2025, wie Führungskräfte Mensch und KI orchestrieren) und Deine Wahl (Murmann 2019). Foresight-Bilanz seit 2000 — öffentlich datiert, falsifizierbar. Zwei TEDx-Talks, Bühnen wie NRW Forum, ZIA, polis Convention. Initiator von OVERRIDE und Hauptautor von German Mood.
Two books: Symphonie der Systeme (2025, on orchestrating people and AI) and Deine Wahl / Your Choice (Murmann 2019). Public, dated foresight record since 2000. Two TEDx talks; stages incl. NRW Forum, ZIA, polis Convention. Initiator of OVERRIDE and lead author of German Mood.
Dieser Tisch ist sein Versuch, das, was in seinen Mandaten täglich passiert, in einem leichtfüßigen Format zugänglich zu machen: methodisch, wertgeleitet, menschlich.
This table makes what happens in his mandates accessible in a light format: methodical, value-driven, human.
Ein Klapp-Buch über die Stimmung des Mutes: 86 Seiten, drei Streifen, 42.875 Kombinationen. Die Gegenerzählung zur „German Angst" — Christopher als Hauptautor.
A flip-book about the mood of courage: 86 pages, three strips, 42,875 combinations. The counter-narrative to "German Angst" — Christopher as lead author.
germanmood.de ↗germanmood.de ↗Christophers öffentlich datierte, falsifizierbare Zukunfts-Prognosen. Nachprüfbar statt nur behauptet — die Grundlage, auf der er kuratiert.
Christopher's publicly dated, falsifiable foresight record. Verifiable rather than merely claimed — the basis on which he curates.
foresight.peterka.info ↗foresight.peterka.info ↗Die Denkfabrik hinter dem Tisch. Strategie und Foresight für Entscheider an technologischen und gesellschaftlichen Brüchen.
The think tank behind the table. Strategy and foresight for decision-makers at technological and societal turning points.
gannaca.com ↗gannaca.com ↗Optional, niederschwellig, lose moderiert. Sporadische Foresight-Notizen, Bilder vom Tisch, Hinweise auf die nächste Runde. Du gehst jederzeit raus, du musst nichts beitragen.
Optional, low-key, lightly moderated. Sporadic foresight notes, photos from the table, announcements. You leave any time, you owe nothing.
CP Insights beitretenJoin CP Insights